| 1. | He repented long ago in sackcloth and ashes for his misdeeds 他早就悔恨自己的恶行了。 |
| 2. | I broke a vase and my wife made me wear sackcloth and ashes for a week 我打碎了一个花瓶,我妻子让我悲切忏悔了一个星期! |
| 3. | Is it only for bowing one ' s head like a reed and for lying on sackcloth and ashes 岂是叫人垂头象苇子,用麻布和炉6灰铺在他以下吗 |
| 4. | Jacob will have to go to his wife in sackcloth and ashes and apologize for his behaviour the other day 雅各布将只得悲切忏悔地到他妻子那儿去,为他前几天的行为道歉。 |
| 5. | " you ' re irrepressible , " she said , " i expected to find you in sackcloth and ashes , penitent and silent . “你无可救药, ”她说, “我原指望见到你满面愁容,一心忏悔,默默无语。 ” |
| 6. | So i set my face toward the lord god to seek him in prayer and supplications with fasting and sackcloth and ashes 4我向耶和华我的神祷告、认罪,说,哎,主阿,大而可畏的神,向爱?守?诫命的人,守约并施慈爱。 |
| 7. | If the miracles that were performed in you had been performed in tyre and sidon , they would have repented long ago in sackcloth and ashes 因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰悔改了。 |
| 8. | I thought that he ' d posted the letter , but a week later he came to me in sackcloth and ashes to say that he ' d found it still in this pocket 我以为他早就把信寄出去了,没想到一周后他悔恨地对我说信还在他口袋里。 |
| 9. | For if the works of power which took place in you had taken place in tyre and sidon , they would have repented long ago in sackcloth and ashes 因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,她们早已披麻蒙灰悔改了。 |
| 10. | I thought that he ' d posted the letter , but a week later he came to me in sackcloth and ashes to say that he ' d found it still in his pocket 我以为他早就把信寄出了,没想到一周后他却哭丧著脸来跟我说,信还在他的口袋里。 |